タイ語日記




【เรื่องน่ารู้...เกี่ยวกับกรุ๊ปเลือด】

ทราบหรือไม่ว่าการรับประทานอาหาร ต้องคำนึงถึงปัจจัยต่างๆ การรับประทานอาหารให้สัมพันธ์กับกรุ๊ปเลือด
จะเหมาะสมกับอาหารชนิดไหน

กรุ๊ป A คนที่มีกรุ๊ปเลือด เอ จะอ่อนไหวต่อการเป็นมะเร็งได้ง่าย กว่าคนที่ทีกรุ๊ปเลือดอื่น
เคยสังเกตบ้างไม่ว่า หลังดื่มนม จะมีอาการท้องอืดท้องเฟ้อ เนื่องจากแอนติเจนที่อยู่ในเซลล์ของเลือด กรุ๊ป เอ จะทำปฎิกริยากับนม
ควรหลีกเลี่ยงอาหารจำพวก ข้าวสาลี เนื้อติดมัน นม เป็นพิเศษ

กรุ๊ป B คนที่มีกรุ๊ปเลือดนี้สามารถรับประทานนม ได้โดยไม่มี อาการเรอเหม็น เหมือนกับกรุ๊ปเลือด เอ นอกจากนมแล้ว อาหารจำพวกเนื้อสัตว์ได้แก่ เนื้อกวาง เนื้อกระต่าย เป็นประโยชน์ต่อสุขภาพมาก แต่ควรหลีกเลี่ยงเนื้อไก่

กรุ๊ปO กรุ๊ปเลือดนี้เป็นคนที่มีสุขภาพที่ดีมาก ควรรับประทานจำพวกเนื้อสัตว์ ได้แก่ เป็ด ไก่ ปลา (ยกเว้นหมู)
คนที่มีกรุ๊ปเลือดนี้ควรหลีกเลี่ยงนม เพราะดื่มนมจะทำให้เป็นแผลเน่าเปื่อย เกิดอาการอักเสบได้ง่าย

กรุ๊ปAB คนที่มีกรุ๊ปเลือดนี้มีเพียงแค่ 2% ระบบการย่อยอาหารจะมีกรดเกิดขึ้นในลำไส้ใหญ่ ดังนั้นการรับประทานเนื้อสัตว์ให้รับประทานในปริมาณน้อย สังเกตได้จะมีอาการเรอบ่อยครั้ง
อย่าลืมรับประทานอาหารให้ครบ 5 หมู่ สดและถูกหลักอนามัย!!!
Tha



【自分の血液型にあう食べ物】

A型
A型の人には他の血液型より癌に弱いと言われています。 牛乳、小麦、油のあるお肉に避けた方かいいです。

B型
牛乳やお肉には良いですが、鶏肉は避けた方かいいです。

O型
O型は健康的な人と言われています。お肉、例えば アヒル、鶏肉、魚がいいですが、豚肉と牛乳は避けた方かいいです。傷がなりやすく、炎症しやすいです。

AB型
お肉はたくさんを食べない方かいい血液型です。

たー
  


タイの雨














皆さんもご存知かとおもいますが、タイの雨は突然猛烈に降りますface13


時には道を「川」にしてしまったり、



駐車場を「池」にしてしまったりと・・・icon15


水不足を感じさせない降り方をしますダブルびっくり


その「川」と「池」に素足で突入した事、数回ぐらいface15







もちろん最終手段です。





泣く泣くですface07



そんなとき、



「長靴を買おう」



と真剣に思いますダブルびっくり


日本では小学生以来はいたことのない長靴・・・




タイでは必須アイテムだなぁと思います。



どこかに「おしゃれ長靴」売ってないかな~・・・と思う毎日です。

ちあき
  


バンコクの渋滞



良くバンコクは渋滞がすごいと言います。


確かに日本に比べれべれば大変かと思いますが、icon10

昔の渋滞に比べればだいぶ楽になったものです。よろ


一昔前のバンコクで・・・・・



バスの中で寝てしまって、zzz

だいぶ寝たような気がして




外の景色を見たら、寝る前と、見える景色がまるっきり同じでした。





なのに











時計を見たら既に1時間経っていた??




時計が壊れているのか、icon10


自分がおかしくなったのか、face13


パニックになったことがありました。face07











渋滞で車が1時間動かなかっただけでした。










そんな時に比べると今の渋滞も可愛く思えます。icon14



関口

  


【タイ人の不思議】



タイに来て、10数年経ってしまった私でもicon10
やっぱりこれだけは・・・・・
っと、思うことがある。。。

エレベーターやBTSにMRTなど
とにかく人が出入りする時


おりる人にかまわず、




私が先よ!




っといわんばかりの勢いで乗ってくる(乗る)タイ人face07



最近ではだいぶ減ってきてはいるけど、
やっぱりだいたいのタイ人が同じ行動をとっている。。。



妊婦やお年寄り、それに子供に席を譲るやさしさがあるなら
おりて来る、妊婦・お年寄り・子供にも少しの優しさをあげて欲しいなぁ~ってface11


BTSやエレベーターから降りようとしてるのに
ずかずかと乗ってくるタイ人に「イラブチッ」っとした人は多いのではないでしょうかね???



あたしだけかな・・・・icon10



Lapin
  


言葉が壁だけど、頑張るしかないでしょ。



日本人の男の友達がこっちで働いています。

タイにはまだ1年も立っていないので、全然タイ語をしゃべれないです。

毎日のお昼には職場の近くにご飯を食べに行って、
いつもそこでご飯を食べに来ているタイ人の女の子がいます。

彼女はいつも友達と来ていますが、数ヶ月が私の友達はその子を見ていました。


そしてやっと彼は私に



『あの子にちょっと興味があるから、どうしたらいいの?』

と聞かれました。


そうだねface06






タイ人の男だったらまず目を合わせてから、向こうに気ついてもらわないと。

それで名前とか電話番号を聞くだろ。

でも私の友達はタイ語も英語もだめで、どうしたらいいのかなあ?icon10



その子を見ていましたが、一度も目合わせたことないし、


じゃ、頑張ってみようダブルびっくり


直接に行ってタイ語でゆっくり


『私の名前は〇〇です。
あなたのことをもっと知りたいので、良かったら電話番号を教えてもらえますか??』



とアドバイスしました。


外国人だから難しいなあface14



これでいいのかなはてな?



私の友達と一緒の状況の方はいますかはてな?




あなたならどうするんですか?



Air


  


【違和感】


 先日、仕事が終り久し振りに日本人、タイ人スタッフ数人で日本料理を食べに行く事になり、

スタッフのP嬢の 「お刺身が食べたい!」 の一言で、

職場近くの和食レストランに行きました。ダッシュ

注文した料理がテーブルに並んだが、何故か鳥のから揚げに「とんかつソース」が添えられていた?


タイ人スタッフのP嬢が、から揚げにそのソースをつけてパクッ



 「・・・アロイ!」 



続いて、




鮭おにぎりにラー油をかけ、醤油をたらしてパクッ 




「・・・アロイ!」 


T.N.「ま・・・、色々な食べ方があって、それぞれが美味しくて楽しければイイか・・・icon10しかし違和感があるね。」 







思い出しました。



あるラーメン店でスプーンとホークでラーメンヌードルを食べているタイ人がいて・・・。



 T.N.「仕方ないけどやっぱり違和感があるよね」 と話していたら。

P嬢が 「日本人がワサビでソムタムを食べていたら、違和感があるよね・・・。」 



で全員、大爆笑icon14


 久しぶりの和食、楽しく頂きました。 



コープクン クラップ
By 中川 通
  


タリンチャン水上マーケット



 最近のマイブームは週末を利用して友達と一緒にショートトリップすること。
つい最近は、タリンチャン水上マーケットに行ってきました。

足はというと、




バス片道18B!



 サイアムパラゴンの前から79番のエアコンバスicon17に乗り、
40分ほどでタリンチャンの水上マーケット前に到着びっくり

マーケット周辺も十分楽しいお店、お食事処があるのですが、

まずは約100Bのボートトリップのチケットを買って、

3時間の運河、船の旅を楽しみましたピカリ

運河の両岸に連なる民家を見ながら、の~んびりとうたたねしそうな時間を過ごしました。

途中、

3か所の水上マーケットで下船し、雑貨を買ったり、軽食をとったり、

それから、パン工場の前で船が止まり、出来立てのパンを買って運河に大量に生息するなまずにえさやりびっくり

それからそれから、
カオラン(もち米とココナツミルクを竹に入れて炊いたもの)屋台の前でも船が止まり、

お土産ゲットface11
盛りだくさんの3時間100Bの乗船です。

 このブログをご覧の方の中にはバスを利用しない方もいらっしゃると思いますが、
マーケット近辺には駐車場もあるので車でのアクセス可です。

 近場でタイののんびり感を満喫するには、もってこいの場所ですので、ぜひ一度足を運んでみてはいかがでしょうか。

 


※ボートトリップには3か所の水上マーケット訪問コースのほかに、
ラン園コース、動物園コースがあり、
時間によってコースが異なるようです。
時間に余裕を持って行き、まずはお目当てのコースを予約してからタリンチャン水上マーケット内で散策、
食事をすることをお勧めしますよろ

※ボートは屋根付きですが、結構日が当たりますface07
日焼け止め、帽子、日よけの羽織物などあったほうが女性には◎。
私は、片腕だけすっかり日焼けしました(あ~、またやってしまった)face14
顔、手の甲はガードしましたが。。。face15


By Michelle
  


衣替え

スミタ・カルチャー・センターはバンコクの日本語放送、Jチャンネル24(FM93.75)毎週金曜日に
時間を頂き、日本のあれこれや日本語講座などを流しています。

で・・・

毎月日本の移り変わりを伝えるのですが、
10月は衣換えの月だそうで・・・

ところがバンコクにいると何ともピンときませんicon10
日本にいると、自衛隊、警察官、学生たちがいっせいに制服が変わるので季節感を感じます。

それでも、

タイでは年末頃になると、


セーター、マフラー、手袋などをまとった人たちが出現してびっくりさせられますface08

日本人にはちょうど良いぐらいの温感なのですが、

どうやら、タイの人々は冬型装備を楽しんでいるように見受けられます。

だからタイの衣替えは12月と勝手に思っています。


内海

  


【ローイクラトーンの季節です】

【ローイクラトーンの季節です】



お友達・親子でいっしょにクラトーンを作りませんか!

★11月2日(月) クラトーン作り講座 (親子でも参加可能です!)
13時~15時半
大人500B 子供300B (材料費込み)

毎年旧暦の満月の夜に行われるローイクラトーンは日本の精霊流しに似た雰囲気がありますね。
今年は11月2日(火)です。
ローイとは「流す」、クラトーンとは「灯篭」という意味です。
タイの人たちはバナナの葉や紙でクラトーンを作り、
水への感謝の気持ちと、
恋人たちはその愛がいつまでも続くようにと願いを込めて川に流します。

是非この機会にマイクラトーンを作って、大切な人と流しに行ってはいかがですか?

  


タイ語日記【เทศกาลกินเจ】

เทศกาลกินเจจะเริ่มช่วงวันขึ้น 1 ค่ำไปจนถึงขึ้น 9 ค่ำ เดือน 9 ของทุกปี ระหว่างเทศกาลกินเจ ตามร้านค้าต่างๆ
จะนำธงสีเหลือง ที่มีตัวหนังสือสีแดง มาประดับไว้ ที่หน้าร้าน เพื่อที่จะบ่งบอกให้รู้ว่า นี่คือ ช่วงเวลาของ
เทศกาลกินเจ หรือที่เรียกว่า ประเพณีกินผัก
THA


菜食祭り

菜食祭りは毎年旧暦の9月1日に菜食祭りが始まります。
どうやってわかるの???

お店の前に、たくさん黄色い旗がはって並んでいますのですぐわかりますよ。
その旗には赤字で中国語が書いてあります。
本当に目立ちますダブルびっくり
これが野菜だけを食べる祭り、
タイ語では『ギンジー』と言いますが、
健康的に、一年に一回ぐらい体に良いものを食べてみますか。

タ-